[page 100]


72.

72.

ils étaient traqués par les boulets de canon. Le général Corwallis dut se mettre à l’abri sous une voûte qui avait été aménagée comme une galerie de mine, où il logea dorénavant en toute sécurité. Le reste de la troupe dut camper autour de la ville et eut beaucoup à souffrir.

Kuglen verfolget. Der General Kornwallis mußte seinen Retrat nehmen in ein verfertigtes Gewölbe wie ein Bergwerck formiert, allwo er hernach stehts loschierete und sicher ware. Das andre Volck aber mußte allezeit um die Stadt herum campieren und die gröste Noth leiden.

Le 12 octobre, nous donnâmes 600 ouvriers-mineurs. Nous eûmes pendant la journée 7 morts et 11 blessés. La garde était assurée par les régiments Soissonnais et Royal-Deux-Ponts ainsi que, sur le côté, par les grenadiers et les chasseurs. Sur l’aile gauche se trouvait le régiment Agenais etc. Pendant la journée, ce fut un feu nourri et ininterrompu, comme jamais auparavant. Chacun crut que le Jugement dernier était arrivé. Quand on était en sécurité au camp ou ailleurs, c’était un grand plaisir de voir et d’entendre ce spectacle, car le sol tremblait tout le temps, et depuis les postes de guet du camp, l’on pouvait, de loin, compter en permanence les bombes de feu. Mais dès qu’il fallait se rendre au cœur de la bataille, le plaisir n’était plus aussi grand.

Den 12ten 8br gaben wir Arbeiter 600 Mann. Wir bekamen den Tag über an Todten 7 Mann, Plessierten 11 Mann. Die Wacht hatte das Regimen t Soissonois und Royal Deuxponts nebst denen Granadirs und Jäger auf der Seite. Auf dem lincken Flügel ware das Regiment Angenois etc. Den Tag durch wurde so starck gefeuert als noch einmal ohne aufhören. Jederman glaubte, der Jüngste Tag seye vorhanden. Wann man in der Sicherheit ware im Lager oder sonsten, so ware es die gröste Plessier, zuzusehen und zu[zu]hören, dann der Erdboden zitterte allezeit, man konte auf der Schildwacht im Lager be-ständig die feurige Bommen zehlen von weitem. Sobald man aber mußte dabey seyn, ware die Plessier nicht mehr groß.

Le 13 octobre, nous donnâmes 600 ouvriers-mineurs. Nous eûmes pendant la journée 1 mort et 28 blessés. La garde était assurée par les régiments Bourbonnais et Saintonge, y compris les grenadiers et chasseurs. Cette nuit-là ils firent une sortie vers le matin et surprirent les ouvriers-mineurs,

Den 13ten 8br gaben wir Arbeiter 600 Mann. Wir bekamen den Tag über an Todten 1 Mann, Plessierten 28 Mann. Die Wacht hatte das Regimen t Bourbonois et Saintonge nebst Grenadirs und Jäger. Diese Nacht machten sie einen Ausfall gegen Tag und haben die Arbeiter überrumpelt,

[réclame]

welches

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f51/pct:0,0,50,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 100.

[agrandir]