[page 246]


178.

178.

composé de 27 soldats, un tambour, 4 caporaux, 2 sergents, un lieutenant et un capitaine en second.

welches bestunde aus 27 Soldaten, ein Tambour 4 Caporäls 2 Sergenten, ein Leitenant und ein 2ter Capitaine.

Ce détachement n’était fourni que par notre seule compagnie[313]. Vers le 6 mars, nous nous remîmes à charger les vivres et l’eau fraîche sur notre navire pour cingler vers Porto-Cabello, distant d’environ 70 ou 80 heures de Curaçao, où tous les navires devaient se rassembler en un même lieu en attendant la proclamation de la paix.

Dieses Detachement mußte unser Compag[nie] alleine fournieren. Gegen den 6ten Märtz fingen wir wiedrum an unser Schiff einzuladen mit Lebensmittel und frischem Wasser um nach Porto-Cappello zu seeglen welches ohngefähr 70 oder 80 Stunde von Ciracao ware allwo sich alle Schiffe in selbiger Gegend versammlen mußten um den Frieden alda zu erwardten.

Quelques jours avant nous, le bâtiment de guerre Le Neptune fit cap sur Porto-Cabello, ainsi que La Couronne, qui arrivèrent 2 jours plus tard après avoir fait bon voyage.

Einige Täge vor uns seegelte das Kriegschiff mit Namens La Neptune ab nach Portobello, wie auch La Couronne welches auch glücklich in 2 Täge alda ankame.

Le 12 mars, nous quittâmes aussi Curaçao avec un assez mauvais vent. Vers le soir nous quittâmes le pays de Curaçao et arrivâmes près de l’île Bonheure qui est assez peu peuplée et qui appartient également aux Hollandais.

Den 12ten Märtz seegelten wir auch von Ciracau ab mit etwas schlechtem Wind. Gegen Abendt verliessen wir das Land von Ciracau, und kamen gegen die Insel Bonheure, welches ein schlecht be-wohnte Insel ist, ebensfalls auch den Holländern gehöret.

Le 13, nous longeâmes l’île Bonheure. Le 14, nous dépassâmes un petit village de cette île ; jadis c’était un port maritime, mais à présent

Den 13ten seegelten wir langs der Insel Bonheure vorbey. Den 14ten passierten wir ein kleines Ort auf dieser Insel ; welches vor Zeiten ein Meer-Hafen gewessen, aber jetzt nur noch eine schlechte

[réclame]

an

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f124/pct:0,0,50,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 246.

[agrandir]


 Notes

313. Ce détachement qui quitte le régiment pour effectuer une mission sur un navire marchand est celui dont parle Flohr plus loin dans le texte, de la page 274 à la page 221, ce qui est l’occasion pour lui de faire une digression sur la Jamaïque.