[page 284]


216.

216.

Le 14, nous avions du mauvais temps, mais sans que cela ne contrarie notre voyage.

Den 14ten hatten wie etwas ungestümmes Wetter, doch aber so, daß wir auf unsrer vorhabenden Reise keine Ver-hindernüß hatten.

Le 15, l’horizon était lumineux et clair et nous avions un temps agréable.

Den 15ten zeigte sich der Horizont wiedrum hell und klahr mit lieblichem Wetter.

Le 16, nous avions du bon vent et nous passâmes à la hauteur de l’île de Jamaïque qui était sur notre gauche.

Den 16ten guten Wind und passierten die Höhe von der Insul Jamaica, welche auf unsrer lincken Seite lage.

Le 17, nous étions dans les eaux de l’île de Saint-Domingue etc.

Den 17ten kamen wir schon in die Nachbahrschafft von der Insul Saint Domingue etc.

Le 18, nous vîmes les terres de Saint-Domingue, vers midi nous arrivâmes tout près de la Grange, qui est un haut rocher dans la mer à 2 heures au large du port de Cap-François : Si l’on veut atteindre le Cap il faut passer tout près de ce rocher ! Et après avoir passé ce rocher on est en sécurité, comme si l’on était dans un port ; c’est pourquoi ce rocher est comparé à une grange.

Den 18ten sahen wir das Land von St. Domingue, gegen Mittag kammen wir gantz nahe gegen die Scheuer oder auf Frantzösische la Grange genanndt, welches ein hoher Berg im Meer ist 2 Stund weit von dem Haffen von Cap- François heraussen : Und wann man nach der Cap fahren will, muß man gantz nahe bey diesem Berg vorbey ! und sobald mann diesen Berg hinder sich hat, ist mann in der Sicher-heit so gut als wann man im Haffen wäre ; dessenthalben dieser Berg auch einer Scheuer verglichen wird.

Vers 3 heures de l’après-midi nous passâmes la Grange et nous approchâmes du port, et tous nous pouvions voir devant nous la ville de Cap-François et les nombreux navires qui mouillaient dans le port, mais comme le vent était faible

Gegen 3 Uhr nach Mittag passierten wir die Scheuer, und kammen nahe gegen den Haffen, daß jedermann die Stadt Cap-François gar schön vor Augen sehen konnte, nebst denen vielen Schiffen die schon alda im Haffen stunden weilen aber der Wind gar zu schwach ware

[réclame]

konnten

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f143/pct:0,0,50,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 284.

[agrandir]