[page 91]


63.

63.

Cette interruption dura environ une heure à compter du moment où l’aide de camp remit au général anglais la lettre, qui disait :

Dieser Stillstand dauerte ohngefähr eine Stunde lang, sobald der Aide Camps dem englischen General den Brüff überreigete, welcher also gelaudet:

Messieurs les généraux Rochambeau et Washington lui faisaient dire et savoir, qu’ils le remerciaient encore de sa bonté et de son offre de leur envoyer des canons en bois, mais comme le péril jusque-là n’avait pas été si grand, ils n’en avaient pas encore eu le besoin. D’ailleurs Sa Majesté, le roi de France avait, elle aussi, la faiblesse de leur envoyer des pièces d’artillerie.

Herr General Rochambo und Wahsington thätten ihm zu wissen thun und sagen lassen, daß sie sich noch ein-mal bedanken liessen, vor seine Gütigkeit und Anerbietung seiner hölzernen Canonen, die er ihnen hätte wollen schicken, und weil die Noth noch nicht so groß wäre gewessen, hätten sie es nicht von Nöthen gehabt. Dann seine Majestet König von Franckreich hätte auch noch so viel Unvermögen, ihnen Gechütz zu schicken.

Cependant ils lui faisaient savoir, qu’à compter de 8 heures du soir, leur petite artillerie était prête à faire feu sur la ville, c’est pourquoi, prenant les mesures dictées par l’usage, ils lui demandaient de mettre femmes et enfants en sécurité hors de la ville, car on ne ferait plus de quartier jusqu’à ce qu’il se rendît.

Jetzt aber liessen sie ihm sagen, daß biß heute Abend um 8 Uhr sein klein Geschütz bereit wäre auf die Stadt zu bombartieren, dessentwegen thätten sie alle ge-ziemte Maßregel brauchen ihm zu sagen, alle Weiber und Kinder auß der Stadt zu schaffen in die Sicherheit, dan man thätte jetzt niemand mehr verschohnen, biß er sich übergeben thätte.

Dès qu’il entendit ceci, le général anglais dit que cela était fort bien, qu’il transmette ses compliments à son général qui l’avait envoyé, et qu’il lui dise, que pour cette fois-ci il ne le craignait guère, car ce n’était pas la première fois qu’il avait à faire à ces Messieurs les Français[173].

Der englische General, sobald er dieses vernahm, sprach er mit diesen Worten, es wäre jetzt schon gut, und er ließe sein Compliment vermelden an seinen Herr. General, der ihn geschickt hätte und ihm sagen, vor diesesmal hat er noch keine grosse Schrecken vor ihm, dann es wäre nicht das erstemal, daß er mit den Herren Franzosen zu thun hätte.

[réclame]

er

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f46/pct:50,0,100,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 91.

[agrandir]


 Notes

173. Le général Cornwallis a combattu l’armée française au cours de la guerre de Sept Ans (1756-1763) en Allemagne, notamment à la bataille de Minden.