[page 92]


64.

64.

Il les connaissait bien. L’aide de camp revint, son drapeau blanc à la main.

Er thätte sie wohl kennen. Der Äde Camps kehret wiedrum zurück mit seinem weissen Tuch in der Hand.

A peine eut-il atteint la redoute, que les canons anglais refirent feu sans s’arrêter. Dès que notre général entendit le message, il ordonna à l’artillerie de se tenir prête pour le soir, les canons chargés, les mèches allumées.

Kaum hatte er die Schantzen ereiget, gingen die Canonen auf der englischen Seite schon wieder loß ohne aufhören. Sobald unser General diese Bottschafft vernahm, befahl er der Artillerie sich fertig zu halten auf den Abend, mit geladnem Geschütz und brennenden Lunden.

Le soir n’était pas encore venu, que toutes les redoutes étaient peuplées d’ouvriers-mineurs, les uns pour manipuler les boulets de canon et amener les obus, les autres pour dégager les créneaux, qui étaient tous préparés, mais qui, du côté de l’ennemi, étaient masqués par une couche de terre épaisse d’environ 2 à 3 pieds ! Ils n’avaient pas été dégagés, afin que les Anglais ne vissent pas si c’étaient des redoutes équipées de petite ou de grosse artillerie, et qu’ils demeurassent dans l’idée que ces redoutes ne devaient recevoir que de la petite artillerie et que nous n’avions pas de canons.

Es ware kaum Abend, so waren schon alle Schantzen mit Arbeiter versehn, einige zum Handlangen der Canonier- Kuglen und Bommen beyzuschaffen, der ander Theil vor zum arbeiten um die Schußscharten aufzuräumen, welche schon gantz fertig waren und nur noch auf der feindlichen Seite ohngefähr 2 oder 3 Schuh dick mit Grund bedeckt waren ! Dessenthalben wurden sie nicht aufgemacht, daß die Englische nicht sehen konten, ob es Schanzen vor klein oder groß Geschütz wären, indem sie auch allezeit in der Meynung waren, es wären nur bloße Schantzen vor klein Gewehr, daß wir keine Canonen hätten.

Dès qu’il fit un peu sombre, on planta dans le Fort Royal 16 pièces de 24 et 18 obusiers, dans une autre redoute 12 pièces de 16 et 14 obusiers. Ces deux redoutes faisaient face, parallèlement, à la grande redoute anglaise. Une autre encore, fut équipée de 4 pièces de 24, de 4 de 16, et de 6 obusiers[174].

Sobald es ein wenig fünster war, wurde das Fort- Royal mit 16 24ger aufgepflantzt nebst 18 Bommen-Kessel, wiedrum eine andre Schantz mit 12 16ter und 14 Bommen- Kessel. Diese 2 Schanzen waren paralel gegen der englischen grosen Schantze über. Wiedrum eine andre mit 4 24ger und 4 16ter nebst noch mit 6 Bommen-Kesseln versehn.

[réclame]

wiedrum

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f47/pct:0,0,50,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 92.

[agrandir]


 Notes

174. Une pièce de 24 tire des boulets de 24 livres, une pièce de 16 tire des boulets de 16 livres. Plus le boulet est lourd plus le canon est imposant et plus sa portée est grande. Par exemple le canon de 24 mesure environ 2,70 mètres et pèse 2,5 tonnes.