[page 101]


73.

73.

which was due to inattention on the part of our picket and the sentinels. They took one of our redoubts, armed with twelve 16-pounder cannons, they put nails in all of them so that they could not be used[180]. But they were unable to progress beyond that redoubt. The sappers who were there ran away because they had no arms other than their tools, with which they could not defend themselves. As soon as the cannons were nailed, they returned.

welches eine Übersehung ware von unsren Piquetern und Wachten. Sie haben uns eine Schantz erobert mit 12 Canonen von 16ter, welche sie alle vernagelten, daß sie nicht mehr brauchbar waren. Weiters aber kon-ten sie nicht kommen als in diese Schantze, die Arbei-ter, die darinen waren, seyn davon geloffen, weil sie kein ander Gewehr hatten als ihr Arbeits-Ge-scher, damit konten sie sich nicht wehren. Sobald die Canonen vernagelt waren, gingen sie wiedrum zurück.

On the one hand, there was no reason to be surprised at the heedlessness as much on the part of the sappers as the picket, because all were tired and very sleepy. During this siege, a soldier only went back to the tent to sleep every 6th or 7th night. One day he was on guard duty, the next day in the picket, from the picket he went to work building reinforcements, from there he picked up his position on guard duty again the following day. So that he could only sleep in a tent every 6th or 7th night[181]. In the morning on that day, the English General sent an aide-de-camp, a square of fabric hung from his sword. As soon as he was spotted, the shooting ceased. He was carrying a letter that read as follows:

Einestheils ware es sich nicht zu verwundren über diese Übersehung, dann diejenige so wohl die Arbeiter als Piqueter, weil jederman müth und voller Schlaff ware. Bey dieser Belagerung ist der Soldat nur alle 6. und 7. Nachten in die Zelt gekommen zu schlaffen. Heut auf der Wacht, den andren Tag ab und aufs Piquet, vom Piquet auf die Arbeit, von der Arbeit ab und gleich wieder drauf, den andern Tag, auf die Wacht. Also hatte es sich zugetroffen den 6ten und 7ten Tag eine Nacht in der Zelt zu schlaffen. Den nemlichen Tag morgens schickte der englische General einen Adjudant mit einem Tuch am Degen hangen. Sobald man ihn sahe, wurde gleich Still-stand gemacht. Er brachte einen Brüff in welchem also enthalten ware:

[réclame]

wann

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f51/pct:50,0,100,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 101.

[agrandir]


 Notes

180. The nailing of cannons was a sabotage operation that consisted in forcing a nail into the touch hole of the cannons (the hole where the fire is lit). A nailed cannon could no longer be used.
181. It goes without saying that soldiers slept more than once a week. However it is probable that their rest day was only once a week.