[page 138]


98.

98.

because they find enough to eat in the wild. The inhabitants often go bear hunting, and sell the meat, which they consider to be a delicacy, to their fellow countrymen[224]. If you travel in this region you can catch a glimpse of this kind of animals, as many white bears as black ones in numbers, etc.[225]

Weilen sie sonsten Nahrung genug haben in denen Wildnißen. Die Einwohner gehen auch öffters auf die Bären Jagd und ver-kauffen das Fleisch für ein Rarethet unter ihnen. Wann mann in diesen Gegenden auf der Reisse ist, kan man dergleichen Gethiers genug sehen auch so wohl weisse als schwartze Bären in der Menge etc.

Likewise there is a certain kind of animal called the beaver, that is very strange to observe, that feeds in a unique manner and that continually stays in the water: they are the size of a large dog[226]. These beavers also have curious lodges, which they build themselves: they have dens of 2-3 stories in the ground, and whoever observes them would believe they were built by the hand of man. These beavers permanently live in pairs, one of them is always out front on guard duty; the one that is guarding always stays on the lower story of the lodge, the 2nd story is reserved for food and they sleep on the 3rd story. They would take turns at precise times in a methodically way, they work continually on their lodge that they build on the inside, as if it were made by man’s hand.

Wiedrum gibt es eine gewisse Art von Thieren welche man Bieber oder Castor nennet, welche wunderbahr zu sehen seyn, sie er-nähren sich auch auf eine sonderbare Art und halten sich stets am Wasser auf : Sie seyn in der Größe als ein grosser Hund. Diese Bieber, oder Castor, haben auch wunderbahre Wohnungen die sie selbst zubereiten : Sie haben Hielen von 2 - biß 3 –Stock tief im Boden, daß wer es sehen thut glaubte es wäre von Menschen-Hände gemacht : Diese Castor wohnen allezeit 2 – und 2 beysammen, einer von ihnen muß allezeit Schildwacht stehen : Derjenige so die Wacht hat, hält sich allezeit im untren Stock der Wohnung auf, der 2te Stock ist vor ihre Lebensmittel im 3ten Stock haben sie ihre Wohnung zum schlaffen : Sie lössen einander zu gewissen Zeiten ab in der grösten Ordnung, sie bauen allezeit an ihren Quartier welche sie inwendig mauren als wann es Menschen-Hände gemacht hatten.

These beavers also have a strange sort of tail, 1 and a half, even 2 feet long and 10 inches, even 1 foot wide; yet this tail is hairless.

Diese Kastor haben eine wunderbahre Art von Schweiffe in der Länge von 1 und ein halben, auch 2 Schuhe lang, und biß 10 Zoll auch 1 Schuh breit ; welcher Schweiffe aber ohne Haare ist.

[réclame]

sonsten

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f70/pct:0,0,50,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 138.

[agrandir]


 Notes

224. Cf. Carle Van Loo, La Chasse à l’ours, oil on canvas, 1736, Amiens, Museum of Picardie [reproduction en ligne - RMN]
225. Cf. Jean Charles Baquoy and Jacques De Sève, Ours blanc terrestre, engraving, 1760. Taken from Buffon, Histoire naturelle, générale et particulière..., t. 8, pl. 32, p. 280 [reproduction en ligne - RMN] [catalogue de la médiathèque Malraux]
226. Cf. Jacques De Sève, Le Castor, engraving, 1782. Taken from Buchoz, Pierre Joseph, Histoire générale des animaux, des végétaux et des minéraux, 1st part, pl. 31, p. 185 [reproduction en ligne - RMN]