[page 293]


225.

225.

all the ill were brought on board at the same time as all the regiment’s equipment that was on land etc.

krancken eingeschifft, wie auch alle übrige Regiments-Equipage welches auf dem Lande war etc.

On April 30th, early in the morning, several ships left the port around 8 o’clock, the others followed, save 3 war ships, which stayed until May 1st before following us. The winds were a little weak when we left. Around 9 o’clock we had already passed by the great fort at the entrance, which was on our left; salvos in our honor were fired from there; Governor Bellecombe had come with his general staff to see us off and wish us good luck for our expedition. Around 10 o’clock we passed by la Grange, then we got out on the high sea and the city was lost from view.

Den 30ten Aprill seegelten morgens früh schon einige Schiffe zum Haffen hinaus, gegen 8 Uhr die andren, biß auf 3 Krieg-Schiffe welche blieben bis den 1ten May folgeten sie uns nach. Wir hatten etwas schwachen Wind bey unsrer Ab-fahrt. Gegen 9 Uhr passierten wir schon das grosse Fort bey der Einfahrt welches wir auf unsrer lincken Seite hatten ; und gantz höfflich davon saladiert wurden mit ihren Canonen ; allwo sich M[onsieu]r Bellcombe Couverneur mit seiner Generalitet auf sie begabe, um unsre Abreisse zu sehen, und uns Glück auf den Weg zu wünschen. Gegen 10 Uhr passierten wir die Scheuer und kamen auf das hohe Meer und verlohren die Stadt aus dem Augenschein.

On May 1st, we still had weak winds, and our fleet only moved forward slowly. On the 2nd, our flotilla split into 3 divisions depending on the port that each one was supposed to reach in France, some headed for Brest[367], others for Toulon[368], the flotilla divisions and the destination ports being detailed on the following page. Until the 4th, we remained more or less grouped together.

Den 1ten May hatten wir noch schwachen Wind, so daß wir nicht starck avansierten mit unsrem Escadre. Den 2ten ver-theilte sich unsre Flotte, welche in drey Divissions abgetheillet ware, jede nach ihrem bestimmten Haffen nach Franckreich zu fahren, einige nach Prest, die andern nach Toullon welche Abtheillung der Flotte auf der andren Seite nach ihren benannten Häffen specificirt seyn. Wir blieben noch zimmlich beysamen bis d[en] 4.

On the 3rd, the horizon was bright and clear with rather strong winds, but which weakened around noon. That day we had to pass through a very dangerous area through which perhaps no ship had passed for many years, due to the danger, but our

Den 3ten zeigte sich der Horizont hell und klahr, mit etwas starckem Wind welcher sich bis gegen Mittag wiedrum verlohr. Wir hatten diesen Tag ein sehr gefährliches Platz zu passieren, allwo vielleicht in vielen Jahre kein Schiff passiert ist, wegen der gefährlichkeit halben, aber unser

[réclame]

Comandant

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f147/pct:50,0,100,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 293.

[agrandir]


 Notes

367. Brest was the main port for the so-called Ponant Fleet, which operated in the English Channel and the Atlantic.
368. Toulon was the main port for the so-called Levant Fleet, which operated in the Mediterranean Sea.