[page 161]


109

109

109

109

by savages only; its source is located right near the Rappahannock River. But the Rappahannock flows in the direction of Fredericksburg etc.

die Wilden, und seinen Ursprung gantz nahe bey dem Rapahanock-Fluß nehmen thut. Welcher Rapahanock-Fluß aber, nimbt seinen Lauff gegen Fridrigsburg etc.

On the 17th, we travelled 12 miles from Golscheßter, a small town in a pleasant region near a highlands area; there, once again, we were visited by the inhabitants. We made our camp close by. On the 18th, the 2nd brigade also arrived from Golschester.

Den 17ten brachen wir alda wiedrum auf 12 Meilen biß Golscheßter ein Städtgen in einer angeneh-men Gegend an einem gantz flachen Gebürge, all-wo wir wiedrum zimmlich Besuch bekammen deren Einwohnern. Wir schlugen unser Lager gar nicht weit davon. Den 18ten kamme das 2te Brigad auch alda in Golschester an.

On the 18th, we travelled 17 miles to Alexandria, a lovely little town near a large river that was 2 English miles wide; we made our camp beside that river, the town being on the other side; General Washington has his property not far from there, 6 miles away, in the province of Virginia[244].

Den 18ten brachen wir wiedrum auf 15 Meillen biß Allexandria ein schönes Städtgen an einem grossen Fluße welcher 2 engellische Meillen breit ist, wir schlugen unser Lager auf dieser Seite des Flusses, die Stadt aber liegd jenerseit des Flußes der General Vaßingston hat sein Landguth nur 6 Meilen davon, in der Profintz Virginia.

On the 19th, we left Alexandria to travel 8 miles to Georgethaun, or Georg-Stadt in German, also located along the other side of the river, just like Alexandria. We crossed the Potomac River, made our camp not far from the town; the two small towns of Alexandria and Georgstadt can be seen on the following page.

Den 19ten brachen wir wiedrum alda auf von Allexandria 8 Meillen biß Georgethaun, oder auf Deutsch Georg- Stadt genandt, und liegt auch jenseit des Flußes gleich wie Allexandria. Wir passierten alda den Fluß mit Namens Patomack, wir schlugen das Lager nahe bey der Stadt, welche 2 Städtgens Allexandria und Georgstadt auf der anderen Seite zu sehen.

[réclame]

wie

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f81/pct:50,0,100,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 161.

[agrandir]


 Notes

244. George Washington owned a beautiful (and famous) estate called Mount Vernon in Fairfax country, near Alexandria in Virginia. He took great pleasure welcoming guests there (like Lafayette and Rochambeau).