[page 311]


243.

243.

He who faithfully guided him and brought him back to his homeland etc.

Indem er ihn doch so treulich geleitet und geführet hat nach seinem Vatterland etc.

On the 21st, we left Brest because we had received the order to go to Guingamp to have a few days of rest and relaxation there.

Den 21ten brachen wir zu Prest auf weilen wir alda Order bekamen nach Guingamps zu marschieren um alda eine Zeit lang zu rasten uns auszuruhen.

During the first day of marching we had the impression that the earth was moving with us and when we would see a mountain or a tree, we had the impression that they were fleeing before us, because we still had the feeling that we were at sea, it lasted around 5-6 days, then it disappeared.

Den ersten Tag als wir auf dem Marsch waren, glaubten wir daß der ganze Erdboden mit uns herum ginge  wann wir einen Berg oder Baum ansahen so glaubten wir es ginge stets vor uns her, weilen wir die Gewohn-heit noch von der See an uns hatten, dieses tauerte ohngefähr 5-6 Tage lang, welches hernach wiedrum nach und nach verginge.

The first day we walked for 4 hours to Landernau, a small town where we had been stationed before leaving for America. As for the other places, they are written below, as well as the time between the different stages and the provinces where the towns and burgs are situated.

Wir hatten den ersten Tag 4 Stund biß Landernau ein Städtgen, allwo wir vorher als wir nach America abführen in Cantonierung gelegen hatten. Was die andre Oerter anbelangt werden folgent auch specifizirt werden, wie auch die Stunden von einer Station zur andren, wie auch die Profintzen in welchen diese obgemelde Städte und Flecken zu finden seyn.

The 2nd day, we marched for 8 hours.

Den 2. Tag hatten wir 8 Stund wohl gemessen.

The 3rd day, 8 hours.

Den 3ten hatten wir 8 Stunde.

The 4th day, 4 hours.

Den 4ten hatten wir 4 Stund. Welche Namen deren Oerter folgent zu sehen seyn.

Below are the place names.

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f156/pct:50,0,100,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 311.

[agrandir]