[page 308]


240.

240.

with anchors and ropes etc. Still others contain all sorts of supplies and other products necessary for navigation at sea.

Ancker und Stricke angefüllet etc. Wiedrum seynd dergleichen auch mit lauder Lebensmittel angelegt und dergleichen Unter-haltungen zur Seefahrt eingerichtet.

On the evening of the 18th, some regiments had already begun disembarking and passed before the draft board when they disembarked, but they were stationed in the city of Brest until they had also unloaded their equipment and returned the military material in there possession to the warehouses.

Den 18ten abends fingen schon einige Regimenter an auszu-schiffen und zu gleicher Zeit auch die Mustrung passierten im Aussteigen, die wurden aber in der Stadt Prest einquartirt um ihre Regiments-Effecten auch auszuladen desgleichen auch alle gehabte Feldzeuge in die Magaziner einzuliffren und abzuhändigen.

On the morning of the 19th, our Deux-Ponts regiment began disembarking, which filled us all with unequalled joy. We left our ship, Le Neptune, around half past 8 in rowboats, but it was not until midnight that we touched land, because there were too many small boats getting in each other’s way. As soon as we were on land we were stationed with the inhabitants of the city of Brest and we had a day of rest there[375].

Den 19ten morgens fingen wir, das Hochl[öbliche] Regiment von Zweybrücken, an auszuschiffen welches eine absonderliche Freude unter uns machte. Wir gingen von unsrem Schiffe mit Namens la Naptun gegen 8 Uhr und ein halb zu Schalluppe, welches aber tauerte biß gegen Mittag ob wir aufs Lande kamen, weil dergleichen Verrichtungen zu viel waren daß einige vor den andren verhindert waren. Sobald wir auf dem Lande waren, wurden wir gleich in die Stadt Prest einquartirt zu den Bürgern und hatten Rastag alda.

On the morning of the 20th, the General and the Commissioner On the morning

Den 20ten passierten wir vormittag die General- und Comissaire-Mustrung alda

[réclame]

auf

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f155/pct:0,0,50,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 308.

[agrandir]


 Notes

375. Housing soldiers in barracks had not become widespread at the end of the eighteenth century. Although, during the eighteenth century, barns and barracks were built in numerous cities of the kingdom, these accommodations, which were too small in number due to lack of money, were not enough for an entire army. It was therefore necessary to house the soldiers in the inhabitants’ houses, which could prove to be very risky, as soldiers sometimes used their weapons to extort money from their hosts. The ordinance of March 1, 1768 ordered the houses of all the cities of the kingdom to be numbered in order to facilitate the distribution of troops. Finally, housing the soldiers in inhabitants’ homes could be a way to control the civilian population; this was the basis for the dragonnades.