[page 119]


85b

to visit them frequently and to be accountable for their conduct etc.

um sie öfters zu visitieren und Zeugen ihrer Verhaltung.

7th article

7ter Artickel

On the condition that they give their word, the officers will be free to go to England or New York or to some other place; that in addition to the freedom to take with them, a soldier or some other servant.

Die Officirs sollen die Freyheit haben sich auf ihre Parole nach Engelland oder Ney-Yorck oder sonst Plätze zu be-geben; nebst der Freyheit jeder einen Soldat oder sonst Be-dienten mit sich zu nehmen.

8th article

8ter Artickel

The sloop La Bonnetta as well as the crew will be armed and placed under the command of its captain and will ultimately be made available to Lord Cornwallis as soon as the surrender is signed. On board there will also be an aide-de-camp to bring the news to Chevalier Henry Clinton in New York. The ship, this time under the command of Mister Grasse, will be returned.

Die Kriegs-Schlouppe la Bonnetta wird ausgerüstet werden und comandirt durch ihren Capitains und Equipage und soll letztlich der Disposition des Lord Kornwallis über-lassen werden in dem Augenblik, sobald die Capitulation wird unterzeignet seyn. Sie wird einen General Adjudant am Bord nehmen um die Nouvelles dem Chevallier Henry Clinton zu überbringen in New-Yorck. Das Schiff aber unter dem Befehl des Herrn Grasse soll wiedrum zu-rück gebracht werden.

Agreed.

Bewilliget.

9th article

9ter Artickel

Merchants will take possession of their merchandise and goods, and will have their merchandise at their disposal for a period of 3 months, during which time they will not be considered prisoners of war.

Die Kauffleuthe werden über ihre Güther Besitz nehmen und dergestalt sich mit ihren Eigenschafften verhalten und werden den Beraum von 3 Monathen haben über ihr Güther zu disponieren, in welchem Fall sie nicht als Kriegsge-fangnen gehalten werden sollen.

10th article

10ter Artickel

The inhabitants of the different provinces of this country, who currently find themselves in York and Gloucester, will not be punished for having followed the English army.

Die Einwohner verschiednen Profintzen dieses Lands, so anjetzo in Yorck und Gloßester sich befinden, sollen keineswegs bestrafft werden, weil sie der engellischen Armée nachgefolgt seyn.

11th article

11ter Artickel

The sick and wounded will be cared for

Mann soll vor die Krancken und Plessierten sorgen

[réclame]

und

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f60/pct:50,0,100,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 119.

[agrandir]