[page 254]


186.

186.

and filled with rotten wood that looks like snuff tobacco. That is how the Indian trees give flour, with which the inhabitants make their bread. The majority of it is baked in the sun. Those trees also have strange bark, like skin, with which one can knit the most beautiful stockings or fabric for shirts and other clothes. It can be worked like hemp or linen, and the inhabitants are dressed mostly with this. Aside from this, they have enough rice and other vegetables etc.

hohl und voll verfaultes Holtz seyn gleich wie Schnupf-Taback ; also geben diese indianische Bäume auch Mehl, woraus die Einwohner ihr Brod backen. Das mehrste Theil in der Sonne zubereitet muß werden. Auch haben diese Bäume eine absonderliche Rinde, oder Haut, aus welchen man die schönsten Strümpfe stricken kan, wie auch Tuch vor Hembder und dergleichen Muntürungs-Stücken. Es läßt sich zubereiten wie der schönste Hanff oder Flachs, mit diesem Zeug kleiden sich die Einwohner mehr-stentheils. Im übrigen haben sie Reiß genug und sonst dergleichen Gewächsen etc.

There are also inhabitants native to that land who are under Spanish administration. But many indigenous people live on the mountain and are subject to no one, nevertheless they live in a more intelligent way than savages. The skin of their face is all brown and they have long black hair! They eat nothing but wild fruits.

Wiedrum giebt es Einwohner alda von der Landts- Nation welche ebenfalls unter der spannischen Bottmässigkeit seyn. Viele aber wohnen in denen Gebürgen uns seyn niemand unterthan, doch aber leben sie etwas kluger als die Wilden. Diese Leute seyn von gantz brauner Farbe im Gesicht, mit langen schwartze Haaren ! Ihre Lebensmittel seynd lauder wilde Früchten.

There are still other indigenous people in this region that are surprising to behold. They know nothing of God and walk about

Wiedrum gibt es eine Nation Wilden in dieser Gegend welche wunderbarlich zu sehen seyn. Diese wiessen von Gott gar nichts, und lauffen herum

[réclame]

wie

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f128/pct:0,0,50,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 254.

[agrandir]