[page 245]


177.

177.

and is well-guarded. The water is almost as white as milk, it is transported on the backs of donkeys to the town, where it is sold.

und wohl verwahret ist : Dieses Wasser ist auch fast so weis als Milch, und wird alles auf den Eflen in die Stadt geführet um alda zu verkauffen.

As for the other foodstuffs, they are not particularly expensive, except for bread which is very expensive! Because all the grains are imported from Europe. But meat can be purchased at a low price, even though it is not raised on the island; it must be imported from the great mainland of America, which is located 24-30 hours opposite the island, so that on clear days we can see this immense land, this immense land. As for the wild animals on the island of Curaçao, there are great numbers of them.

Was sonsten die Lebensmittel anbetrifft seyn nicht absonderlich theuer, ausgenommen das Brod welches sehr theuer bezahlt wird ! Darum weil alle Früchte aus Europa dahin gebracht werden. Daß Fleisch aber kaufft man um einen billigen Preiß, auf der Insel aber wird keins gezogen, sondern es muß alles vom grossen vesten Land von America gebracht werden, welches ohngefähr 24, 30 Stunde gegen der Insel über liegen thut, daß wann es hell Wetter ist, man von da hinüber sehen kan aufs große Land. Was das Unge-ziffer auf der Insel Ciracao anbelangt gibt es sehr viel.

Several days after our arrival in the port came a few ships from France, loaded with items and food supplies for the troops in the West Indies. During our stay there we had to provide a detachment group for a trade ship,

Etliche Tägen darauf als wir alda in Hafen einge-fahren seyn kamen einige Schiffe alda aus Franckreich an, welche mit Effecten und Lebensmittel geladen waren vor diejenigen Truppen so sich in Westindien befanden. Wärend der Zeit als wir alda waren mußten wir ein Detachement auf ein Kauffmans- Schiff geben

[réclame]

welches

https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b10110846m/f123/pct:50,0,100,100/,700/0/native.jpg

Strasbourg, Médiathèque André Malraux, ms f 15, p. 245.

[agrandir]